본문 바로가기

영어사전 |

unless otherwise noted | 달리 언급이 없으면 오늘은 여기 살면서 접했던 문서들이나 상점, 병원 등에서 심심치 않게 봐왔던 표현이다. 처음 봤을 때 이게 뭐지?했던.. 1. otherwise 달리, 별도로 otherwise는 '만약 그렇지 않으면'의 뜻으로만 알고 있었다. 하지만 '달리', '별도로' '~와는 다르게'라는 의미도 있으므로 unless otherwise noted에서 unless와 의미가 중복되지 않는다. 2. unless otherwise noted 달리 언급이 없으면 unless otherwise noted는 줄여서 UON.으로 표기하기도 한다. 아래 예문 외에도 unless otherwise agreed (별도로 합의된 사항이 없으면) 등이 있다. 예문 1. The charges will be invoiced to the Appl.. 더보기
get stitches removed | 실밥을 풀다 동생이 수술 상처를 꿰맨 후 실밥을 풀기 위해 병원 예약을 하러 가서 알게 된 표현이다. 병원 직원에게서 듣고 아하! 를 외쳤던 표현! 1. 상처를 꿰매다 stitch 예문 1. 나는 어제 무릎을 10바늘 꿰맸어. I got 10 stitches on my knee yesterday. 내가 직접 꿰맸을 때에는 I stitched ~ 할 수 있지만 병원의 의료진이나 다른 사람이 꿰맸을 경우에는 have 나 get을 사용하여 I get ~ stitches ~라고 해야 한다. 예문 2. 이거 꿰매야 할까요? Do you think I need stitches? 2. 실밥을 풀다, 제거하다 | get stitches removed 상처를 꿰맨 후 실밥을 풀때는 get stitches removed 또는 get .. 더보기